WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 491|回復: 0

[英文] 外国名家英文诗精选:哦,孤独

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-27 21:38:19 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
外国名家英文诗精选:哦,孤独  O Solitude! if I must with thee dwell,
1 K% Z4 d; J3 [% [" Q0 W/ h  哦,孤独!假若我和你必需同住,
- a4 v3 J% b% v! b) D0 q% v( k6 i' k' I  Let it not be among the jumbled heap,
. j9 L6 a: f8 P/ [4 e0 [  可别在这层叠的一片, R( q# O4 o" B) {4 r
  Of murky buildings,climb with me the steep," R0 D+ ^# H! X, I, B" |: V
  灰色建筑里,让我们爬上山,
9 F$ E2 E$ ?: H- W  Nature's observatory- whence the dell,# M' Q# V; ~6 Z* G& X" y  I% a8 x
  到大自然的观测台去,从那里——" v( o5 C3 S) G$ S  n; ]
  Its flowery slopes, its river's crystal swell,) V9 X5 P% W( T5 w6 Z( e. x
  山谷、晶亮的河,锦簇的草坡, s5 s; \! M1 V- p
  May seem a span; let me thy vigils keep,
- o. F6 E9 k: \- o$ K& s0 e( e  看来只是一拃;让我守着你
. o4 K0 B! I" X- s6 w1 E# r  Mongst boughs pavillion'd, where the deer's swift leap,% n* q" k0 E1 h6 O% Q
  在枝叶荫蔽下,看跳纵的鹿糜1 `/ ?$ N& T7 o5 j: X+ G
  Startles the wild bee from the fox-glove bell.
/ V4 n3 F# H0 M% t  把指顶花蛊里的蜜蜂惊吓。
5 B8 Q8 k1 ~: O+ Y2 P  But though I'll gladly trace these scenes with thee,4 G% a+ v9 I8 z2 a( A( p, ?
  不过,虽然我喜欢和你赏玩  X+ l& m: }. _0 t" {
  Yet the sweet converse of an innocent mind,Whose words are images of thoughts refin'd,Is my soul's pleasure,! E+ K% w3 o- j* h) q; l
  这些景色,我的心灵更乐于和纯洁的心灵(她的言语是优美情思的表象)亲切会谈;7 E! n" e: I4 k6 c( Y% O% C  q
  and it sure must be,Almost the highest bliss of human-kind,
4 f! R- r% C2 b  因为我相信,人的至高的乐趣7 _5 Z, E1 n0 h' M. @
  When to thy haunts two kindred spirits flee.
7 C8 k/ Z6 ~! _2 V& E% ~* Q1 H* z  是一对心灵避入你的港湾。
) o/ K( ~8 d; W. Z" t+ V
# C# c2 @) d$ F+ P# |
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表